切尔西•克林顿赞扬斯特拉和琳达•麦卡特尼母女在素食事业中所取得的成就

y20140124-97

卡洛琳·兰格(Caroline Lange)

2013.6.20

【编者导读】美国前总统克林顿和前国务卿希拉里·克林顿的独生女:切尔西·克林顿茹素18载,在一篇NBC′s Rock Center专题报道中,切尔西·克林顿钦佩一对倡导素食的母女:琳达·麦卡特尼(Linda McCartney)和斯特拉·麦卡特尼(Linda McCartney)长期以来致力于素食事业所取得的成就。

切尔西·克林顿作为一名美国全国广播公司洛克菲勒中心(NBC′s Rock Center)的特约通讯员,在一篇专题报道中切尔西·克林顿由衷地赞美了斯特拉(Stella)和琳达·麦卡特尼(Linda McCartney)长期以来致力于素食事业所取得的成就。

切尔西·克林顿至今茹素18年,自11岁开始杜绝进食红肉,而从13岁开始放弃了所有肉类和鱼类。她说,她的父母比尔·克林顿和希拉里·克林顿对此“感到非常惊异,同时也非常谨慎,如果我能知晓如何补充足够的蛋白质,他们则给予支持。”

切尔西·克林顿第一本购买的素食食谱书是琳达·麦卡特尼的著作:《家常菜》(Home Cooking)。

报道中,切尔西·克林顿写到:“琳达·麦卡特尼以一种非常实用的方式,帮助我找到了说服母亲同意我成为一名素食主义者的答案——如何获取充足的蛋白质,如何平衡膳食。这本书,让我和母亲都感到自己做出了非常不错的抉择。”

切尔西·克林顿还大肆赞美了斯特拉·麦卡特尼献身于倡导绿色生活方式,特别是在以她的名字命名的时尚品牌中,长期以来一直避免使用动物材质,诸如皮革和皮毛等动物产品。克林顿说,她发现“听她谈论她所热衷的时尚,特别是基于道德的时尚”时,简直就是“一种陶醉,并令人印象深刻”。而她母亲的素食菜谱带给人们同样如沐春风的感觉。

斯特拉·麦卡特尼是一名善待动物组织(PETA)的声援者,她以严格的绿色时尚路线,赢得了2012年英国时尚大奖年度设计师的亲睐。

翻译:悠悠步行者

来源:The Daily Meal

http://www.thedailymeal.com/chelsea-clinton-applauds-stella-and-linda-mccartney-s-vegetarian-efforts

Chelsea Clinton Applauds Stella and Linda McCartney′s Vegetarian Efforts

Caroline Lange

Jun 20, 2013  11:21 AM

In an article for NBC′s Rock Center, for which she is a special correspondent, Chelsea Clinton wrote admiringly of Stella and Linda McCartney′s longtime dedication to vegetarianism.

Clinton, who now eats meat after 18 years of vegetarianism, gave up red meat at age 11 and all meat and fish at age 13. She said that her parents, Bill and Hillary Clinton, were “surprised and cautiously supportive — provided I learned how to get enough protein.”

The first vegetarian cookbook Clinton ever bought was Linda McCartney′s Home Cooking.

“In a very pragmatic way,” Clinton wrote, “Linda McCartney helped me meet my mother′s conditions for being a vegetarian, to get enough protein and eat a well-balanced diet and, in the process, helped both my mom and me feel good about the choice I had made.”

Clinton also lauded Stella McCartney′s commitment to a vegetarian lifestyle, especially with regard to her eponymous fashion label, which has long eschewed products made of animal materials like leather and fur. Clinton said she finds “listening to her talk about her passion for fashion and particularly ethically-based fashion” just as “charming and impressive” as her mother′s cookbook was.

Stella McCartney, who is a vocal supporter of PETA, won recognition in 2012 from the British Fashion Awards as their Designer of the Year for her strictly vegan fashion lines.